petunjuk:Harap ingat alamat situs terbaru situs ini:notimotor.com!Menanggapi seruan nasional untuk bertindak membersihkan Internet, situs ini telah membersihkan semua novel yang melibatkan pornografi, sehingga banyak buku menjadi bingung.,Jika Anda membuka link tersebut dan ternyata itu bukan buku yang ingin Anda baca, silakan klik ikon pencarian di atas untuk mencari buku tersebut lagi.可,Terima kasih atas kunjungan anda!
Zuoqiu Guohong 238Jutaan kata 521408Orang-orang telah membaca serialisasi
《slo138》
Puisi Guo Jingchun berbunyi: "Tidak ada pepohonan yang tenang di hutan, dan sungai tidak pernah berhenti mengalir." Ruan Fuyun: "Pemandangannya begitu sunyi sehingga tak terlukiskan. Setiap kali saya membaca artikel ini, saya sering merasakan hal itu. pikiran melampaui."
Pangeran You menemui Xie Gong, dan Xie berkata: "Mengapa ini puisi tujuh karakter?" Zi You menjawab pertanyaan: "Tingginya seperti kuda yang jaraknya ribuan mil, dan selebar bebek di dalam air ."
Dalam ritual melempar periuk, tuan membawa anak panah, pemanah menyerahkan sasaran, dan orang yang memegang periuk. Sang master bertanya, "Saya punya pot peluit Wan Ya, tolong hibur saya." Tamu itu berkata, "Saya punya keputusan untuk anggur dan makanan. Saya telah memberikannya kepada Anda, dan saya juga menghargai musik, jadi saya berani mengatakannya. itu." Tuannya berkata, "Wu Ya bersiul." Teko teh tidak layak untuk diucapkan, jadi saya berani memintanya. "Bin berkata:" Saya telah memberikannya kepada Anda, dan saya sangat tertarik padanya, jadi Saya berani mengatakannya." Pemiliknya berkata: "Tidak ada gunanya bersiul teko. Itu tidak pantas untuk diucapkan, jadi saya berani memintanya." Kata Bin. : "Kata tertentu tidak bisa dipesan, beraninya kamu tidak menghormatiku?" Tamu itu membungkuk lagi dan menerimanya, dan sang tuan mengembalikannya sambil berkata: "Pi." Sang tuan membungkuk dan menyuruhnya menaiki tangga, dan tamu itu kembali sambil berkata: "Pi." Setelah membungkuk dan menerima anak panah, Masuk di antara dua bait, mundur ke posisi terbalik, membungkuk kepada para tamu dan mengadakan pesta.
Xu Xuandu tinggal di ibu kota selama sebulan, dan Liu Yin pergi ke sana setiap hari, jadi dia menghela nafas dan berkata: "Jika kamu tidak pergi untuk waktu yang lama, aku akan menjadi Jing Yin yang sembrono!"
Ketika Fu Lang pertama kali menyeberangi sungai, Wang mendiskusikan hal-hal baik dan bertanya tentang karakter dan adat istiadat Tiongkok. Lang sangat menderita. Ketika aku bertanya kepada hamba itu apakah dia mulia atau tidak, dia berkata: “Kalau kamu berilmu dan berilmu, yang di tengah bahkan bisa seratus ribu. Jika kamu tidak mau menjadi budak, kalau ditanya jumlahnya hanya beberapa ribu saja.”
Permainan catur dimulai di Istana Wei, dimainkan dengan riasan dan mahar. Permainan Kaisar Wen sangat cerdik sehingga dia menyikatnya dengan ujung saputangannya dan mencapai setiap sasaran. Jika ada tamu dari Yun Neng, kaisar akan mengirimkan utusan kepadanya. Sumpit tamu dibungkus di sudut saputangan, dan pemain menundukkan kepalanya untuk memainkan bidak catur, yang lebih indah dari bidak kaisar.
Istri Wang Yifu, Guo Taining, adalah seorang gadis dengan bakat buruk namun berkarakter kuat. Dia tidak pernah puas dalam mengumpulkan uang dan terlibat dalam urusan personalia Henan. Orang-orang barbar merasa terganggu karenanya dan tidak dapat menghentikannya. Saat itu, Li Yang, gubernur Youzhou, penduduk asli kampung halamannya, seorang ksatria hebat di Kyoto, adalah penjaga Dinasti Han, dan keluarga Guo takut padanya. Yifu tiba-tiba menegurnya dan berkata: "Saya tidak hanya mengatakan bahwa kamu tidak diperbolehkan, tetapi Li Yang juga mengatakan bahwa kamu tidak diperbolehkan melakukannya."
Bi Maoshiyun berkata: "Yang satu memegang cakar kepiting dan yang lainnya memegang gelas anggur, berenang di kolam anggur sudah cukup seumur hidup."
《slo138》Semua konten berasal dari Internet atau diunggah oleh netizen. hanya mempromosikan novel dari penulis aslinya. Semua teman buku dipersilakan untuk mendukung dan mengumpulkan《slo138》bab terbaru。